THEORETICAL AND PRACTICAL DIFFICULTIES IN THE TRANSLATION OF NEOLOGISMS
Keywords:
translation, neologisms,literary,meaning, expression.Abstract
This article discusses the possible problems in translating neologisms. Neologisms are the new words which enter the language vocabulary recently. These words are sometimes difficult to translate into the target language due to some factors. This article shows some of these factors and ways of translation.
References
Cacciare C. “The place of idioms in a literal and metaphorical world” Hillsdale 1993, p. 38
Dryden J. “Poetry and its translation” London 1683, p.44
Konurbaev M., Shveitser A. D. “Theory and practice of translation” Moscow 2000, p. 162
Krasicki I. “Poland’s La Fontaine” Warsaw 1803, p.20
Nida E.A. “Toward a science of translating” Leiden 1964, p.19
Комиссаров В.Н. Пособие по переводу Москва 1960г., р. 9
Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского на русский. Москва 1973г., р. 22-28
Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский. Москва 1981г.,р. 5
Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. Москва 1988г., р. 69-71 10. Madina U. INTERLEVEL PARAMETRIZATION OF LINGUISTIC CREATIVITY //INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. – 2022. – Т. 11. – №. 12. – С. 410-413. 11. Bakhtiyorovna U. M. Linguistic Creativity In The Language System And Discourse //Journal of Positive School Psychology. – 2022. – Т. 6. – №. 11. – С. 3121-3127. 12. Bakhtiyorovna U. M. THE NOTION OF LINGUISTIC CREATIVITY AND ITS TYPES //INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. – 2022. – Т. 11. – №. 09. – С. 320-324.