“COMPARING PHRASEOLOGICAL UNITS DENOTING HUMANITY IN "PRIDE AND PREJUDICE" BY JANE AUSTEN IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES”
Keywords:
Frazeologiya, ifoda, qarama - qarshi tahlil, madaniy o‘ziga xoslik, ijtimoiy normalar, lingvistik nyuanslar, adabiy asarlar.Abstract
Ushbu dissertatsiya Jeyn Ostenning “G‘urur va xurofot” asarida insoniyatni ifodalovchi frazeologik birliklarni ingliz va o‘zbek tillarida o‘rganadi va taqqoslaydi. Qarama-qarshi tahlil orqali u insoniy xususiyatlar va xatti-harakatlar bilan bog‘liq bo‘lgan iboralarga kiritilgan madaniy va lingvistik nyuanslarni o‘rganadi. Frazeologiya, tarjimashunoslik va madaniy tilshunoslik nazariyalariga tayangan holda tadqiqot ushbu lingvistik elementlarning har ikki tilda madaniy o‘ziga xoslik, ijtimoiy me’yorlar va lingvistik tuzilmalarni qanday aks ettirishini ochib berishga qaratilgan. Tadqiqot mumtoz adabiy asar kontekstida til o‘zgarishi va madaniy aks ettirishni chuqurroq tushunishga yordam beradi, til va madaniyat o‘rtasidagi murakkab o‘zaro bog‘liqlikni yoritadi.
References
Jane Austen. Pride and Prejudice. 1813.
I.A. Melchuk. Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian.
A. W Cowie. Semantics
1. Charles Belly. Traité de Stylistique Française. 1909.
Kunin A.V. English-Russian Phraseological Dictionary / Lit. ed.
M.D. Litvinov. 4th ed., revised. and additional - M.: Russian language, 1984.
Langacker R.W. A View of Linguistic Semantics//Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam:Benjamins, 1988. P. 49-90.